TTG Luxury Russia

Свежий номер




Страноведение

01.10.2012 «Нигде не может быть лучше!»

«Нигде не может быть лучше!»

В сентябре в посольстве Швейцарии в Москве с российскими туроператорами встретились представители региона Ароза, пока еще мало известного на отечественном рынке
     Достаточно было показать присутствующим слайды, чтобы ответить на вопрос, что такое Ароза и чем она интересна: Альпы, лаванда, снег, уютные домики, вина и сыры, появившиеся на экране, оказались красноречивее любой презентации. Организаторы добавили, что регион расположен в юго-восточной части страны на высоте 1800 м над уровнем моря, недалеко от самых высоких точек канатной дороги — гор Хернли (2512 м) и Вайсхорн (2653 м), в 2,5 часа езды от аэропорта Цюриха. Также до Арозы можно добраться от Кура поездом, который идет через горы, вертолетом или на автомобиле. Там 39 отелей и 3100 мест в апартаментах.
     Может быть, никто бы и не узнал об Арозе, если бы не один немецкий доктор, который в 1883 году случайно оказался в этом альпийском городке и был потрясен чистотой воздуха. Доктор немедленно рассказал друзьям и знакомым, что лучшая терапия — просто дышать в Арозе, и сарафанное радио сделало свое дело. В 1888 году в регионе открылся первый санаторий, а в 1910-м — горнолыжный курорт. Рекламы Арозе добавили слова известного писателя Томаса Манна, который, очутившись в этом месте, воскликнул: «Нигде не может быть лучше!»
     Швейцарцы сообщили, что в Арозе хорошо отдыхать и зимой, и летом. В зимнее время там открыты горнолыжные трассы (70 км), доступны сезонные виды спорта, например сноубординг, ходьба на снегоступах, хоккей, катание на коньках, а также — spa-процедуры. В летние месяцы действует программа «Все включено» (не путать с all inclusive в отелях), которая подразумевает бесплатное пользование канатной дорогой, рейсовым автобусом, катамараном, подъемниками, озерным пляжем и другими ресурсами Арозы. На курорте есть поле для игры в гольф (18 лунок), есть теннисные площадки, детские клубы, природные парки с белками, которых можно кормить с рук, краеведческий музей — в общем, все для активного и разнообразного отдыха.
     Кроме того, в Арозе существуют летние и зимние языковые курсы (английский, немецкий, французский) для детей. Занятия проходят в школе Ariana. Директор курсов Моника Шмид рассказала, что в процесс обучения принципиально не включены компьютеры, после утренних уроков дети отправляются на пешие прогулки, плавают в бассейне или озере, устраивают пикники, кормят белок, стреляют из лука, ездят верхом и домой возвращаются абсолютно счастливыми. Проживают ученики в школьном общежитии, предполагается, что родители доверяют своих чад преподавателям и воспитателям на месяц или весь сезон. Впрочем, обеспокоенные мамы и папы могут остановиться рядом, в отеле Arosa Kulm. Также в Ariana предусмотрены и курсы для взрослых. По словам г-жи Шмид, в школе обучается все больше россиян, поэтому швейцарская делегация считает особенно важным презентовать программу в Москве.
     Генеральный консул Швейцарии Хансйорг Майер дополнил вышесказанное статистикой: в год посольство выдает примерно 70 тысяч виз (включая многократные) российским гражданам, что доказывает стабильность интереса наших соотечественников к маленькой горной стране. «После нашей программы по открытию визовых центров в 15 городах России турпоток еще больше увеличится», — считает г-н Майер.
     В завершении вечера присутствующих угостили деликатесами из Арозы, в том числе сырным фондю, местными голубцами, прошутто и, конечно, винами. Затем владелец местного часового магазинчика разыграл мужские часы. Чтобы их получить, предстояло разгадать загадку: механизм был заведен в понедельник, в 11:30 по швейцарскому времени, когда и во сколько часы остановились? Оказалось, это произошло через двое суток, ровно в 11:30. Правильный ответ дал некий бизнесмен, пожелавший остаться неизвестным. В заключение швейцарцы вручили всем национальные торты из Арозы, шоколадки и игрушечных коров, заодно напомнив о главных символах страны.
Лиза Гилле



Теги